【北京国际图书博览会报道】
8月28日,第二十三届北京国际图书博览会落下帷幕。在5天的时间里,中外出版机构一起交流思想、发现新知、开展版权贸易,中外版权贸易和文化交流正走向新高度。
人文对话比比皆是
因《目标中国》一书在中国备受关注的美国作家威廉·恩道尔,这次带来了新书《“一带一路”:共创欧亚新世纪》。恩道尔直言:“‘一带一路’不仅让欧亚大陆四通八达,而且能加快域内国家在经济、政治等领域的合作。”中国出版集团公司党组成员樊希安当即表示,恩道尔说出了“一带一路”倡议的实质。
这样的中外对话,在图博会现场比比皆是。
也有不少外国读者在韬奋精神书法展上流连。该展览由中国出版协会、韬奋基金会、中国出版集团、上海市新闻出版局主办,第一次走进图博会。中国出版协会常务副理事长邬书林说,书展需要提高文化层次,展现文化内涵,这样书展才更有人气,更有书卷气,更有文化内涵。
“国之交在于民相亲,文化、文学交流,在不同民族的交往中发挥着独特而又不可替代的作用。”埃及驻华使馆文化参赞侯赛因·易卜拉欣道出图博会上文化交流的意义所在。
版权贸易成果丰硕
经初步统计,本届图博会共达成中外版权贸易协议5018项,同比增长6.3%。其中,达成各类版权输出与合作出版协议3075项,同比增长6.5%,达成引进协议1943项,同比增长5.9%,引进输出比为1∶1.58。
一场场版权输出令人目不暇接。上海交通大学出版社和帕尔格雷夫·麦克米伦出版公司签署《东京审判亲历记》英文版权输出协议,为世界人民了解远东国际军事法庭提供了一个良好的契机,对促进国际学术界深入研究东京审判具有重要意义;中国江苏凤凰少年儿童出版社与越南丽芝文化传媒公司签约,将曹文轩的长篇小说《蜻蜓眼》翻译成越南语出版发行等。
普林斯顿大学出版社国际发展总监博睿吉塔表示:“在这里可以和全世界出版商谈合作。”在图博会她还偶遇了一位少见的荷兰出版人,以前他们只能在法兰克福书展碰面。
数字技术广泛应用
美国极速公司(OverDrive)总裁兼首席执行官史博达在参加国际数字出版论坛时,惊喜地听到韩国一家技术公司对VR(虚拟现实)技术在电子书应用的介绍,这是他在国际书展上第一次听到相关内容。正如今年北京国际出版论坛所提出的,“融合发展的新前景”在展会上初现端倪。
京东、亚马逊、掌阅等新技术公司,分别设置了别具一格的展台,为读者带来新的阅读体验。亚马逊跨文化出版事业部还与中国对外翻译与传播研究中心暨中国文化译研网(CCTSS)签署战略合作协议,启动“CCTSS-亚马逊”中国当代文学精品翻译合作项目,双方将分别提供翻译资源以及海外发行能力,为美国读者提供优秀的中国文学著作。互联网学习平台沪江也在图博会上举办了第六届“沪江语博会开幕论坛”。
史博达表示:“在图博会期间,我看到世界各地参展商的身影,他们不仅聆听论坛,更积极地参与互动,北京图博会已经成为全亚洲乃至世界出版人的行业风向标。”
(本报北京8月28日电 本报记者 李苑)