首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 健康
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 科普
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    文摘报 2021年12月23日 星期四

    非英语研究成果应获得公平对待

    《 文摘报 》( 2021年12月23日   06 版)

        科研系统应致力于为不同受众提供多样化、多语种的科研成果。近日,英国伦敦政治经济学院官网刊发了芬兰学术团体联合会出版论坛秘书长詹尼·贝吕宁等人撰写的文章,文章以欧盟委员会近期发布的科研评价体系改革报告为例,揭示多语制在这一议程中的缺失,以及由此造成的高质量与公开研究的受损。

        将研究成果与全球受众共享是学术界的重要目标之一。如果研究只能通过英语这一种语言传播,科研成果的传播效果势必会大打折扣。无论是在欧洲还是在全世界,多语种的学术交流需求日盛,这不仅体现在学者之间,在将研究成果传递给政策制定者、专业人士以及普通民众的过程中也是如此。近年来,欧洲学者提出的“负责任研究与创新”理念以及“开放科学”等倡议都呼吁提高研究成果的可获得性,增强学界与社会的交流互动。这一愿景只有在使用多种语言进行交流的情况下才有可能实现。

        人们逐渐认识到,多语制能够推动科研多样化,有助于确保科研的地区相关性和可获得性。

        同行评议的意见反映出语言偏见。一些非英语母语学者表示,有些评议者会根据英语写作质量而不是内容来评判他们的研究,自己的研究因而得不到公正的评价。因此,评议者的选择及其语言技能均应成为各类评价机制的关注点。

        多语制和语言多样性也是一个权利问题。联合国《世界人权宣言》第27条规定,人人有权自由参加社会的文化生活,享受艺术,并分享科学进步及其产生的福利。

        联合国教科文组织大会第41届会议于2021年11月9—24日召开,在此期间,会议审议通过的《开放科学建议书》表明,开放科学的主要目标之一是让每个人都能公开地获取和持续使用多语种的科学知识。在比较理想的情况下,语言在学术评价中不应该成为问题。研究者应该根据他们的研究成果和产生的影响力得到相应的认可和奖励,无论发表所用的语言是什么。然而,在实践中,评估标准和方法往往会受到语言偏见的影响。

        (《中国社会科学报》12.20 王俊美)

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有