2026年02月11日 Wed

《我为什么住在这里》:用生活铺陈跨文化交流的情感底色

《光明日报》(2026年02月11日 15版)
s
15版:文艺评论周刊·影视

版权声明:凡《光明日报》上刊载作品(含标题),未经本报或本网授权不得转载、摘编、改编、篡改或以其它改变或违背作者原意的方式使用,授权转载的请注明来源“《光明日报》”。

光明日报 2026年02月11日 Wed
2026年02月11日

《我为什么住在这里》:用生活铺陈跨文化交流的情感底色

  近年来,跨文化题材文艺作品不断涌现。但如何避免符号化呈现与情绪化表达,如何在真实生活与公共议题之间建立有效连接,始终是此类创作面临的核心问题。贵州卫视推出的跨国文化观察纪实节目《我为什么住在这里》,以在华生活的外籍人士及其跨国家庭为叙事主体,通过对日常生活的持续观察,探索跨文化叙事方式的新模式。

  从叙事结构上看,节目并未围绕外籍嘉宾个体的人生转折展开,而是有意识地引入其海外亲友来华探访的视角,将叙事重心放在外籍人士的家庭关系网络上。家庭作为社会生活中一种最具稳定性的单元,天然承载着情感、信任与秩序的元素,让文化差异的呈现在亲情包裹中变得更加柔和可感。

  节目中反复出现跨国家庭内部的日常相处与情感磨合。跨国伴侣被称为“爱的翻译官”,这不只是一个好听的比喻,而是他们在生活中真实扮演的角色。他们在语言不通、生活习惯不同、情感表达方式有差异的情况下不断沟通协调,让双方家人能够相互理解。比如中法家庭安闹闹和虫虫接待法国亲属的故事,通过一起吃饭、闲聊家常、共同生活这些琐碎日常,展现慢慢交心的相处状态。法国亲属在融入这个家庭日常生活的过程中逐渐放下戒备、建立信任,那些原本可能产生误解的文化差异,就在一次次交流中自然化解。

  在人物塑造上,《我为什么住在这里》没有通过剪辑制造鲜明对立,也未设置明显的情节高潮,而是让人物在时间的推进中自然显影。嘉宾既讲述了在中国生活的幸福体验,也坦率讲述适应过程中的迷茫与不安。节目没有刻意回避矛盾或美化现实,而是将这些复杂的甚至相互矛盾的感受都呈现出来,让人物形象更加真实立体。这种不做简化处理的创作态度,反而增强了文本的真实感,让观众更容易相信屏幕上的故事。泰国女孩张爱玲的叙事段落具有代表性。她因情感选择来到中国,在初到北京时遭遇气候、生活方式等多重不适,其中国伴侣付兴耐心地陪伴她度过这段艰难的适应期。创作者通过细节呈现两人关系在时间中的磨合与生长,使跨文化情感被还原为具体生活中的相互理解。

  从影像空间的建构来看,节目大量展现日常生活场景,而不是刻意去拍摄天安门、长城这类标志性建筑来表现中国故事。晨间做饭、夜晚聚餐、亲子游戏等场景反复出现,构成了情感经验生成的重要空间,使观众通过可进入的生活细节理解文化如何在日常互动中被感知、被实践、被接纳。这种精心选择生活化场景的做法,让节目中的跨文化交流不再是一次性的“文化展示”,而是一个慢慢发生的过程。来访的外国亲友和长期生活在中国的家人之间的相互理解,不是靠坐下来讲大道理完成的,而是在一起吃饭、一起过日子的点滴中自然产生的。尝一次当地菜、参加一次家庭聚会,这些小事都可能让人突然“懂了”对方的文化。通过这种让观众“看得见、摸得着”的生活方式,节目把原本抽象的文化差异变成了具体可感的日常体验。

  总体来看,《我为什么住在这里》强调关系、时间与情感积累的重要性,通过对日常生活的持续书写,将跨文化经验从事件化、符号化的表达中抽离出来。对于“我为什么住在这里”这个问题,创作者并未试图给出明确的结论,而是通过细腻富有情感的叙事,让观众在人物的生活轨迹中自行体认理解。这启示我们,跨文化题材应将镜头更多地对准真实生活,让情感在时间中自然生长,这样的文化交流更容易抵达人心。

  (作者:王廷轩,系北京师范大学艺术与传媒学院讲师)

上一篇 返回目录

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明日报版权所有