2026年02月02日 Mon

陆游《黄州》诗“齐优”考

《光明日报》(2026年02月02日 13版)
s
13版:文史哲周刊·文学遗产

版权声明:凡《光明日报》上刊载作品(含标题),未经本报或本网授权不得转载、摘编、改编、篡改或以其它改变或违背作者原意的方式使用,授权转载的请注明来源“《光明日报》”。

光明日报 2026年02月02日 Mon
2026年02月02日

陆游《黄州》诗“齐优”考

  陆游七律名篇《黄州》,乃诗人西行入蜀过黄州(今湖北黄冈)时所作。放翁见前代胜迹而生身世飘零、英雄已矣之感,这一立意前人注家并无歧解。然而其中与诗旨极为相关的“迁流”一句,却一直疑义纷纭,久讼莫断。其关捩在于句中“齐优”所指,旧说往往扞格。注家于此多引“齐人归女乐”典,如钱仲联:“齐优:《史记》卷二四《乐书》:‘自仲尼不能与齐优遂容于鲁。’索隐:‘齐人归女乐而孔子行,言不能遂容于鲁而去也。’”(《剑南诗稿校注》)其注或本于《佩文韵府·尤韵》中的“齐优”条:“《史记·乐书》:‘仲尼不能与齐优遂容于鲁。’陆游诗‘局促常悲类楚囚,迁流还叹学齐优。’”不过若依此说,则该句放翁所“学”者为谁?(按,“学”有类似义,参赵传仁《说“学”字的两个新义项》)金性尧谓:“齐优句,孔子在鲁国任大司寇时,齐人送女乐八十人给鲁国,鲁君往观终日,怠于政事,孔子遂辞官而去。(见《史记·孔子世家》)齐优,指齐国的女乐,借指取悦于人的优伶。作者此次入蜀,只是为了谋生,内心实不愿意,故以齐优自比。”(《宋诗三百首》)则放翁自比者为齐国女乐。然齐女乐乃君子之所恶者,放翁何至以此自比?且与出句“楚囚”用钟仪典殊不相侔。又季镇淮等:“指齐人送女乐给鲁国,季桓子接受了,三天不问政事,孔子便离官而去(见《论语·微子篇》)。这两句慨叹自己未能实现抗战救国理想,而只是像楚囚一样受到约束,像孔子不满于齐优一样迁流异地。”(《历代诗歌选》)则以放翁所比者为孔子。然则以“齐优”代指“不满于齐优之孔子”,近体诗中岂有此种句法耶?

  由于女乐说、孔子说均难讲通,遂又有注家以“齐优”并非实指,吴丈蜀:“齐优:齐国的优伶,后泛指游戏人生者。”(《历代诗词曲佳句名篇大全》)优伶是其职也,说泛指游戏人生者着实牵强。且出句中“楚囚”系用典,对句如仅是泛指,殊失章法。又黄珅:“《史记·乐书》:‘自仲尼不能与齐优遂容于鲁。’司马贞《索隐》:‘齐人归女乐而孔子行,言不能遂容于鲁而去也。’此所谓‘齐优’,与放翁行迹,殊不相类。故次句‘齐优’二字,实放翁信手拈来,率尔成对,未必真用以自喻。首联所写,全在‘局促’‘迁流’四字,若泥于‘楚囚’‘齐优’,以为放翁必有所指,反失诗意。”(《宋诗鉴赏辞典》)尽管不影响整体诗意,但不求甚解终是一憾。清沈德潜《说诗晬语》卷下:“放翁七言律,队仗工整,使事熨贴,当时无与比埒。”用典使事向来妥帖之放翁,此处果是率尔而对吗?

  窃谓“迁流”一句所谓“齐优”者当指齐人淳于髡。黄州属古楚地,首联用事皆与楚地人物相关。淳于髡在正史中并无流寓楚地之事,但在民间传说中,其晚年为楚客卿且葬于此。宋叶廷珪《海录碎事》卷四《驿置门》:“善谑驿,在宜城县北十五里,淳于髠墓在,其后以此得名。”《古今图书集成》卷一一五八《襄阳府部纪事》:“驿西北有髡墓,旧志以髡尝仕楚,卒于宜城。”今湖北襄阳宜城城西朱市黄集村淳于髡墓尚存,近代四川荥经县学王世俊题撰碑文曰:“淳于髡,战国齐人,为上卿……传晚年仕楚,殁后葬此。”唐以降诗人于此凭吊淳于髡之作甚夥,宋曾慥《类说》卷十六《倦游杂录》“善谑驿”:“襄州南有驿名‘善却’,唐之善谑驿也。乃淳于髠放鹄处,柳子厚和刘梦得善谑驿奠淳于先生,即此地也。”所云柳宗元、刘禹锡唱和之作,即刘禹锡《题淳于髡墓》:“生为齐赘婿,死作楚先贤。应以客卿(文渊阁四库本、嘉业堂丛书本《刘宾客外集》及《四部丛刊》本《刘梦得文集》作‘客乡’)葬,故临官道边。寓言本多兴,放意能合权。我有一石酒,置君坟树前。”柳宗元《善谑驿和刘梦得酹淳于先生》:“水上鹄已去,亭中鸟又鸣。辞因使楚重,名为救齐成。荒垄遽千古,羽觞难再倾。刘伶今日意,异代是同声。”又南宋胡仔《渔隐丛话前集》卷五十五《宋朝杂记》下:“《石林诗话》云:刘贡甫天资滑稽,不能自禁,遇可谐谑,虽公卿不避……元祐初,起知襄州,淳于髡墓在其境内,尝以诗题云:‘微言动相国,大笑绝冠缨。流转有余智,滑稽全姓名。师儒坐稷下,衡盖尽南荆。赘婿不为辱,旅坟知客卿。’又有《续谢师厚善谑驿诗》云:‘善谑知君意,何伤睿武公。’盖记前事以自解云。”与放翁同时之项安世有《善谑驿淳于髡墓上有木斜出》诗,其后又有金李俊民《善谑驿》诗,中有“无限驿亭来往客,独言齐赘不归齐”之句。又明顾璘、尹台亦有《淳于髡墓》同题之作等。

  淳于髡晚年是否客楚已不可考,民间传说恐是传世文献中淳于髡使楚之事的演绎或讹传,《史记·滑稽列传》褚少孙补:“昔者,齐王使淳于髡献鹄于楚。”司马贞索隐:“《韩诗外传》齐使人献鹄于楚,不言髡。又《说苑》云魏文侯使舍人无择献鸿于齐,皆略同而事异,殆相涉乱也。”又《艺文类聚》卷九六引《说苑》:“楚王谓淳于髡曰:‘吾有仇在吴,子宁能为吾报之乎?’对曰:‘臣见来道旁野民,持一头鱼,上田祝曰:高得万束,下得千斛。’臣窃笑之,以为礼薄而望多也。”《太平御览》卷七三六引《说苑》:“齐遣淳于髠到楚,为人短小,楚王甚薄之,谓曰:‘齐无人耶,而使子来,子何长也?’对曰:‘臣无长,腰中七尺之剑,欲斩无状。’王曰:‘止!吾但戏子耳。’即与髡共饮酒。”《说苑》两见淳于髡使楚之事,不过恐亦“相涉乱也”。尽管如此,从唐宋文人题咏来看,淳于髡客楚之传说俨然已成典实。放翁在严州时曾重刻刘禹锡《刘宾客集》(王国维《闽蜀浙粤刻书丛考》),其于梦得《题淳于髡墓》诗(按:诗在《外集》卷七)“生为齐赘婿,死作楚先贤”之句得无留意乎?

  淳于髡“长不满七尺,滑稽多辩”(《史记·滑稽列传》),与优孟、优旃同传。文献中以“齐优”代指淳于髡者亦有先例,唐崔枢《齐优开笼飞去所献楚王鹄》诗,诗题用典正是出自《史记·滑稽列传》“齐王使淳于髠献鹄于楚”之事,可见放翁《黄州》诗中“齐优”代指淳于髡并非孤例。放翁《黄州》诗首联以“齐优”与“楚囚”自比,自我解嘲而不失其格。从这两处用典中,我们可以一窥其窘于困厄而暗托先贤之复杂心情。

  (作者:梅强,系重庆师范大学国际汉语文化学院副教授)

上一篇 返回目录

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明日报版权所有