【一线讲述】
1月23日,我和其他志愿者一同进入闭环管理,开始了北京冬奥会志愿服务工作。北京外国语大学共派出900余人参与各业务领域的志愿服务工作,我是学校在北京冬奥会大家庭酒店唯一的语言服务助理,主要协助场馆内的俄语翻译工作,随时提供语言服务。
语言不仅架起了赛时信息沟通的桥梁,也拉近了不同国家友人心与心的距离。在与口译官交接工作时,也许只是用俄语说一句“您可以直接用俄语交流”便能让他因工作而紧蹙的眉头舒展开来;在遇到奔波劳顿的运动员时,也许只是一句简单的“新年快乐”的问候,就可以让他们感受到中国人的友善。
志愿服务期间,我完成了很多日常文件的笔译,为国际奥委会主席巴赫等国际友人提供陪同翻译服务,协助译员团队完成了汉英、俄英等语言的同声传译测试,并协助完成了国际体育仲裁法庭听证会等相关会议场务工作。场馆为我们组织了许多语言专业培训,并配备了专用名词翻译参考书,规范翻译版本。我和其他语言服务助理还共同收看比赛直播,亲眼见证了谷爱凌、苏翊鸣等奥运健儿夺冠的精彩时刻,被他们顽强拼搏、为国争光的精神打动。这次冬奥会志愿服务让我深深意识到:幸福来自笃行,只要用心去做,再微弱的光也能照亮每一寸角落。
如今,北京冬奥会胜利闭幕了。我会永远记住这段日子——我们全力以赴,以最饱满的状态、最好的专业水平保障语言服务,在冬奥舞台上传递中国温度,播撒和平、友好、团结的火种!
(本报记者张胜采访整理)