首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 健康
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 科普
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    光明日报 2017年07月10日 星期一

    翻拍剧成风凸显原创力不足

    作者:曹华飞 《光明日报》( 2017年07月10日 06版)

        【文化评析】

     

        由国产电视剧《深夜食堂》引起的讨论,尤其是关于翻拍海外版权剧的讨论,没有因为该剧完结而停止。现在,相当一部分制作公司寄希望于翻拍海外剧,但国剧版《深夜食堂》暴露出的翻拍剧通病,应该引起重视。

     

        翻拍海外版权剧的热潮有很多成因,总的来说,这是国内业已形成的翻拍、改编全版权作品思路的延续。过去两年,版权交易已发展到批量购买,内容生产赶不上资本的收购速度。同时,收购行为缺乏有效评估,大量内容并不适合以影视剧形式呈现。不过,在这种思维定式之下,资方和制作方很容易将“已有一定受众基础”直接等同于“改编后的影视剧必定大卖”,在制作链的其他环节则放水过度。

     

        翻拍本来也是一种创造性的行为,作品主旨的再定义、情节走向的再叙事,尤其是风格的本土化,是翻拍和二度创作的空间。但是,目前国内批量翻拍日剧、韩剧则是粗放式地滥用资源。类似《深夜食堂》这样的翻拍,人物设定、服装乃至大段台词都照搬原版作品,实在谈不上“创作”。

     

        翻拍剧不应该,实际上也不可能成为国内影视剧市场的主流。海外经典或热播剧成功的关键不仅在于其世界性,更在于其民族性,即首先要将故事置于特定的现实社会基础之上,再来谈作品的影响力。这种“民族性”,既包括各国不同的历史文化背景、社会普遍认知和审美取向等宏观层面的支撑,也包括表达习惯乃至关键道具等微观层面的丰满。甚至在表演、拍摄等方面,各国从业者所受的教育和训练,以及不同的市场形成以来得到的反馈和调整,都存在很大差别,比如,逆光、限知视角等是日剧的美学追求,也和日剧故事以及人物的气质融为一体,但放到中、韩基本上行不通。

     

        今年以来,国产翻拍剧作在票房、收视和口碑上都很难说成功。结果并不偶然,根本原因还是原创力不足,资方和制作方没必要撞了南墙再回头。

     

        (曹华飞)

     

    光明日报
    中华读书报
    文摘报
    出版社
    考试
    博览群书
    书摘

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有