【文事速递】
日前,在电视剧《亲爱的翻译官》热播之际,原著网络小说《翻译官》作品研讨会在中国现代文学馆举行。此次活动由中国作协网络文学委员会、广东网络作家协会和蔷薇书院网站联合主办。评论家白烨、欧阳友权、梁鸿鹰、李朝全、肖惊鸿、刘晔原、马季、邵燕君、夏烈、庄庸、周志雄、桫椤、西篱等与会,作者缪娟和相关文学网站、电视制作、出版方代表出席研讨会。研讨会由中国作协副主席、网络文学委员会主任陈崎嵘主持。
与会专家认为,网络小说《翻译官》将青春、奋斗、坚守等主题融入故事之中,人物形象真实丰满,文笔浪漫优美,思想内涵丰富,富有积极向上的正能量,对青年立志、成才有较好的激励和感染作用。专家们在研讨中,引发了对女性网络作家、网络女性题材创作现象的关注。大家提出,应当充分肯定网络女性题材作品的多重意义,认真总结此类题材创作的经验,促进网络文学类型化经典化。