法国《查理周刊》编辑部7日遭遇恐怖袭击事件发生后,美国政府立刻作出了强烈反应。在获悉恐怖袭击发生后的第一时间内,美国总统奥巴马表示,美国强烈谴责这一恐怖袭击事件,并称法国“多次捍卫了美国世世代代所重视的价值观”。奥巴马次日还前往法驻美大使馆吊唁,并在吊唁册上写下留言。与此同时,奥巴马还表示美国将提供一切必要的援助,帮助法国将这些恐怖分子绳之以法。国防部长哈格尔指出,美国国防部及欧洲司令部将会继续密切监控巴黎局势。美国联邦调查局局长科米也表示,美法警方将合作追凶。
与此同时,美国媒体对此次恐怖袭击进行了大量报道和谴责。9日,《纽约时报》刊发一篇题为《我不是查理》的专栏文章,引起人们的关注和热议。该文章指出,人们以言论自由的名义将遇害的《查理周刊》的编辑们当成烈士赞美,不无道理。不过,人们同时还需要正视一点,那就是过去20年里如果有人要在美国大学校园里发行讽刺报刊的话,那他甚至连半分钟都撑不下去,因为学生和教师会指控其人此举是在散布仇恨言论,当局也会因此对其人进行干预。《纽约时报》《华尔街日报》以及美联社等媒体还发表声明称,将不再刊登伤害宗教感情的漫画。《纽约时报》新闻秘书称:“本报主编在慎重考虑这一问题后认为,通过描述这些漫画,足以让读者了解今天的事件。”
对《纽约时报》等媒体的不同态度,美国社会的反应也是不同的。一些人认为,《纽约时报》刊发的《我不是查理》专栏文章以及拒绝转载《查理周刊》漫画等,是对巴黎恐怖袭击遇害者缺乏同情,是懦弱之举。CNN、福克斯以及《华盛顿邮报》等媒体表示,这是一场对言论自由与新闻自由的袭击,而这一核心价值观和原则永远无法被消灭。
而另一些人则认为,既然《查理周刊》拥有刊发政治漫画、甚至粗暴漫画的自由,那么《纽约时报》也有表达“我不是查理”、不转登其漫画的自由。事实上,美国尽管是个开放社会,但在对待信仰、种族等问题上,主流社会和主流价值观“非常保守”。政治人物发表的言论如果带有种族、信仰和性别歧视,往往会招致舆论的一致挞伐,并付出沉重代价。与法国部分媒体的“浪漫”相比,《纽约时报》《华尔街日报》等美国主流大报则显得“严谨”。
尽管美国社会和舆论有着不同的思考,但在对此次巴黎恐怖袭击进行谴责、对恐怖袭击受害者表示同情方面,人们的反应是一致的。正在法国巴黎出席有关恐怖主义紧急会议的美国司法部长埃里克·霍尔德11日表示,美国2月18日将在华盛顿主持召开防止暴力极端主义峰会。美国政府还呼吁采取更加有力的措施来加强网络和边境监控。
(本报华盛顿1月11日电 本报驻华盛顿记者 韩显阳)